Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 15:45

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

東海地区屈指の夏の大型野外フェス『TOKAI SUMMIT ’15』出演決定!!

6/1(月)12:00〜6/7(日)23:59まで、倖田來未 オフィシャル先行抽選受付決定!!
お申込みはこちら(PC・モバイル共通)※抽選
※チケットぴあの会員登録(無料)が必要となります。

【日時】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(予定)
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。

Chinese (Simplified)

决定在东海地区首屈一指的夏日大型野外狂欢节“TOKAI SUMMIT ’15”上出演了!!

决定在6/1(一)12:00到6/7(日)23:59为止,进行KUMI KODA 官方先行抽选办理!!
申请请见(PC、移动设备共通)※抽选
※需要在ticketpia进行会员注册(免费)。

【时间】:2015年7月26日(日)开场13:00/开演14:00(预定)

开场、开演时间可能会发生变更。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。