Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 15:23

awp_p
awp_p 53
Japanese

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象にイベント開始2時間前の11時より抽選会を実施致します。
「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

English

How to view the mini live performance:
The live performance are free to watch, but we have set up a priority viewing area for the purpose. Guests with tickets for the viewing area can enter the area according to the number listed on their tickets.

Viewing area tickets are available to event ticket holders through a lottery which starts 2 hours before the event at 11am.

Guest with the ticket for the viewing area are to gather around the stage 30 mins before event starts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。