Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 15:26

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
Japanese

- 整理番号抽選会について -
抽選会にご参加のお客様には抽選箱から整理番号を引いて頂きます。「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回の抽選会にご参加頂けます。

※抽選箱の中の整理番号には「ハズレ券」を含む場合もあります。
※抽選会の整列は抽選会開始直前に行います。抽選会の場所はその際にお知らせ致します。
※抽選会のご参加人数によっては抽選の順番が回ってくる前に上限数に達し抽選が終了する場合がございますのでご了承下さい。

Chinese (Simplified)

- 关于顺序号码抽选会-
抽选会参加的顾客请从抽选箱里抽出顺序号码。仅限于持有「发布会活动参加票」的顾客,1人参加1次的抽选会。
※抽选箱中的顺序号码含有有「未中票」。
※抽选会的排队时抽选会开始前进行的。抽选会的场所到时候会通知。
※根据抽选会参加的人数巡回抽选顺序轮到前达到抽选的上限数的话将会终止抽选,请谅解。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。