Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 15:06

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

- 握手会の順番について -
会場スペースの都合上、握手会は優先観覧エリアのお客様からご整列頂きます。

対象店舗:新星堂 アスナル金山店
 ※リリースイベント参加券配布対象 予約期間 6/4(木)~6/5(金)
対象商品:6/17発売 『music』
(MV盤:AVCD-16529/B、LIVE盤:AVCD-16530/B、CDのみ:AVCD-16531)

Korean

- 악수회의 순서에 대해 -
이벤트장 공간의 형편상, 악수회는 우선 관람 구역의 고객부터 정렬하겠습니다.

대상 점포 : 신세도 아스널 가나야마 점(新星堂 アスナル金山店)
※ 릴리즈 이벤트 참가권 배포 대상 예약 기간 6/4 (목)~6/5 (금)
대상 상품 : 6/17 발매 "music"
(MV판 : AVCD-16529 / B, LIVE판 : AVCD-16530 / B, CD만 : AVCD-16531)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。