Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 14:53

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese


【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象にイベント開始2時間前の11時より抽選会を実施致します。
「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

Korean

[미니 라이브 관람 방법]
미니 라이브 관람은 무료입니다만, 우선 관람 구역을 설치해 드립니다. 우선 관람 구역은 "우선 관람 구역 정리권"의 정리 번호 순서대로 안내해 드립니다.
"우선 관람 구역 정리권"은 "릴리즈 이벤트 참가권"을 소지하신 고객을 대상으로 이벤트 개시 2시간 전인 11시부터 추첨회를 실시합니다.
"우선 관람 구역 정리권"을 소지하신 고객은 이벤트 개시 30분 전에 스테이지 주변에 모여 주시기 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。