Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 21:09

zhizi
zhizi 68
English

During the test, Facebook will closely monitor the demand for Credits as a payment method and the user experience of those that pay though its virtual currency. If a high enough percentage of users make purchases through Credits and feedback is positive, Facebook may expend additional resources to let more websites add Credits as a payment option.

Japanese

試験期間中、Facebookは決済手段としての「Credit」の需要および仮想通貨を使って支払うユーザー体験を細かく観察する。「Credit」を使って買い物をするユーザーの割合が十分高くフィードバックも良ければ、Facebookはさらに資金を投入し「Credit」を決済オプションの1つとしてより多くのサイトに組み込ませる見込みだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.