Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 May 2015 at 13:23

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

このLENSは通常よりも高い価格で出品しました。
理由は次の通り
①LENSの箱・解説書・プライスカードなどが一式揃っている。
②出品にあたり、カメラ修理のプロフェショナルが整備・点検・清掃を
施していること
整備には修理料金が発生している。
今回購入された、LENSよりも同じ型番の物が安く販売されていることも
あります。ですがあなたが損をしたことにはならないと思います。
今回の申し出は私も初めてなのでEbayにも相談します
この様な状態のLENSは日本でも取得は困難です
それでも返品希望ですか

English

I listed this lens at higher price than regular one.
Reasons are as following.
1. Original box, manual, price card etc are all available.
2. Before listing, professional inspection, maintenance and cleanup were performed for this camera.
Maintenance was not free.
The same model of the lens may be found at cheaper price but I don't believe you lose money at all.
I will consult Ebay since it's first time to find a claim like yours.
Do you really want to return?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.