Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 May 2015 at 15:03

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

こんにちは
「配送が遅い」のでナチュラルという評価をいただき、非常に残念に思います。
下記日本郵便のサイトを見ていただくとわかりますがお支払いいただいた日(日本時間で5/23)の翌日(日本時間で5/24)に郵便局から発送しております。
その後は通関手続きの関係で時間がかかっていることがわかります。
評価の前にお問い合わせいただければご案内できたのですが。
商品が到着したら、評価の変更をお願いすることは難しいでしょうか?

English

Good day!
As "the delivery is late", we were rated natural and are very sorry.
As you can see in the webste of Japan Post, the post office sent the next day of the day (May 24th Japan Time) that you made a payment (May 23rd Japan Time).
We found that after that, it takes long time due to the customs clearance.
We could notify it to you if you had inquired about it before you had rated. Is it difficult for you to change the rating after the item arrives?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.