Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2015 at 10:41
Japanese
ツアー会場以外の一般店舗、ECサイトで販売されている「ベージュラブユー」には応募ハガキが
封入されております。ご注意ください。
※おひとり様何通でもご応募いただけますが、ハガキ一通につき1口のご
応募として扱います。
応募締切 :2015年8月10日(月)当日消印有効
★キャンペーンの詳細はこちら
http://www.sho-bi.jp/misafia/campaign201505.html
■ミサフィア コーディネートコンテスト「ミサコン2015SUMMER」開催
Korean
투어 행사장 이외의 일반 점포, EC 사이트에서 판매되고 있는 "베이지 러브유"에는 응모 엽서가
봉입되어 있습니다. 주의하시기 바랍니다.
※ 한 분이 몇 통이라도 응모하실 수 있지만, 엽서 한 통 당 한 몫의
응모로 간주합니다.
응모 마감 : 2015년 8월 10일 (월) 당일 소인 유효
★ 캠페인의 자세한 내용은 이쪽
http://www.sho-bi.jp/misafia/campaign201505.html
■ 미사휘아 코디네이트 콘테스트 "미사콘 2015SUMMER" 개최
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。