Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 28 May 2015 at 20:41

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

to get party pass thru email just send message to (PPIDNO) or Party Pass ID Number Organizer

give your name, location and tell that you are requesting for party pass id for the event on May 30. and dont forget to tell that your moderator name is Ms. Keesha Mitch. Then after that the (PPIDNO) will email me for confirmation' then after i confirm that i accept you as my party partner the (PPIDNO) will email you back and give your party pass id number and you will receive it maybe less than or more than 1 hour but i dont know how long exactly.

Japanese

メールでパーティパスを入手するには、(PPIDNO)またはParty Pass ID Number Organizerにメッセージを送信してください。

名前、場所と5月30日のイベント用パーティーパスID希望と書いてください。モデレーター名Ms. Keesha Mitchと必ずお伝えください。その後(PPIDNO)が私に確認メールを送信し、私があなたをパーティーパートナーと承認したら(PPIDNO)があなたにメールを返信し、パーティーパスID番号が付与されます。1時間前後で届くと思いますが、確実にどれ位かはわかりません。

Reviews ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★★★★ 28 May 2015 at 20:46

original
メールでパーティパスを入手するには、(PPIDNO)またはParty Pass ID Number Organizerにメッセージを送信してください。

名前、場所と5月30日のイベント用パーティーパスID希望と書いてください。モデレーター名Ms. Keesha Mitchと必ずお伝えください。その後(PPIDNO)が私に確認メールを送信し、私があなたをパーティーパートナーと承認したら(PPIDNO)があなたにメールを返信し、パーティーパスID番号が付与されます。1時間前後で届くと思いますが、確実にどれ位かはわかりません。

corrected
メールでパーティパスを入手するには、(PPIDNO)またはParty Pass ID Number Organizerにメッセージを送信してください。

名前、場所と5月30日のイベント用パーティーパスID希望と書いてください。モデレーター前はMs. Keesha Mitchであるこ必ずお伝えください。その後(PPIDNO)が私に確認メールを送信し、私があなたをパーティーパートナーと承認したら(PPIDNO)があなたにメールを返信し、パーティーパスID番号が付与されます。1時間前後で届くと思いますが、確実にどれ位かはわかりません。

Add Comment