Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 27 May 2015 at 20:02

[deleted user]
[deleted user] 52 5~8、14~18歳まで英国滞在の帰国子女。
Japanese

(Eメールに添付された)プロフォーマルインボイスの内容を確認し、サインしたので返信します。
代金は先ほど、(銀行の)電子決済で支払い手続きをしたので、数日のうちに入金を確認できると思います。
発送準備ができたら連絡ください。

English

I am replying to you since I have confirmed the pro-formal invoice (attached to the e-mail) and signed it.
I have just completed the payment via electronic payment (of the bank), and you so you should be able to receive it within a few days.
Please contact me when it is ready for dispatch

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 28 May 2015 at 20:39

original
I am replying to you since I have confirmed the pro-formal invoice (attached to the e-mail) and signed it.
I have just completed the payment via electronic payment (of the bank), and you so you should be able to receive it within a few days.
Please contact me when it is ready for dispatch

corrected
I am replying to you since I have confirmed the pro-formal invoice (attached to the e-mail) and signed it.
I have just completed the payment via electronic payment (of the bank), so you should be able to receive it within a few days.
Please contact me when it is ready for dispatch

[deleted user] [deleted user] 28 May 2015 at 20:57

Oh, dear!! I didn't realize, since I was in a real hurry! Thank you!

Add Comment