Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 May 2015 at 16:08

English

Final Thoughts
Some view the failure of Secret as “just another day in Silicon Valley” — simply one more example of the uncertainty of venture capital investing. Yet, whether or not the failure was indeed part of business as usual in the Valley, the question still remains: Would we see fewer such days if the current VC funding model were overhauled? The answer is clearly yes!

Jenny Q. Ta is founder of Sqeeqee and has 15+ years experience in the world of VC funding and finance. She previously founded and managed two full service broker dealer firms on Wall Street, which controlled upwards of $250 million dollars in assets and were successfully acquired prior to her current transition into the world of tech.

Japanese

最終考察
Secret社の失敗について、「シリコン・バレーではありふれたこと」、単にベンチャーキャピタルが行う投資の不確実さを表す一つの例としてとして捉える者もいる。
しかし、この失敗がシリコンバレーの日常の姿の一部であったとしても、まだ疑問は残る。近年のVC資金運用モデルが解析されれば、今回のような失敗がより少なくなるのではないだろうか?答えは、明らかにイエスだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2(中盤Question6~最後まで)
http://venturebeat.com/2015/05/23/4-lessons-from-secrets-collapse-the-traditional-vc-funding-model-is-broken/