Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 May 2015 at 08:27

non2717
non2717 50 よろしくお願いします。
Japanese

1/送料は10ドルでどうですか?10ドルでいいならあなたにリストを作りますのでお知らせ下さい。
2/Aのペンは2種類持っています。在庫はたくさんあるので必要ならお知らせ下さい。
3/BのアウトフィットをDuffyに着せました。これはBのキャラクターの"Soda"です。Sodaはモンスターズインクのサリーが作った熊のぬいぐるみです。日本人は熊のぬいぐるみがとても好きです。Bの熊たちもたくさんの種類があります。私のお気に入りはPaiです。

English

How about $10 for each/shipment fee? If you are ok with that let me know then I'll make the list for you.
I have 2 kinds of 2/A pens. I have many stocks so let me know if you need.
I put 3/B outfit to Duffy. It named Soda, B character. Soda is Teddy bear which is made by the Sally from Monster's Inc. Japanese really like Teddy bear. There are my types in B bears. My favorite is Pai.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 1と2はビジネスでお客様からの質問の返答です。3はSNS投稿用の文章です。趣味で撮ったディズニーキャラクターのぬいぐるみの写真をアップしてそれに文章を添えたいと思っています。よろしくお願いします。