Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 27 May 2015 at 04:39
Sutardi tells Tech in Asia that the firm understands that he would “leave sooner or later”, either to join a portfolio company or his own startup. He joined Monk’s Hill for three reasons: to learn from the partners, understand the venture capital business, and better understand the Southeast Asian scene.
Moving forward, Monk’s Hill is seeking to bolster its ranks. It brought on a director of community in Indonesia and an investment analyst, and will likely bring on two more team members.
Sutardi氏はTech in Asiaに対し、自身がポートフォリオ会社に加わるかスタートアップを設立するため「早かれ遅かれ離れただろう」ということにMonk's Hill Venturesは理解を示している、と語っている。
Sutardi氏がMonk's Hillに加わった3つの理由とは:パートナーから学ぶこと、ベンチャーキャピタルビジネスを理解すること、東南アジアの状況をより良く把握すること、であった。
前進するべくMonk's Hillはその地位を高めるように努めている。インドネシアのコミュニティからのディレクター、そして投資アナリストを招き、さらに2人チームメンバーも加わる予定である。
Reviews ( 1 )
読みやすい訳だと思います。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/monks-hill-departure-team-unusual/