Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 May 2015 at 13:47

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Gary Sun, General Manager, Microsoft Asia-Pacific Technology Company Ltd. (MATL) said, “The economic and social benefits that come with the development of the IoT industry in Hong Kong are numerous. With MATL’s IoT expertise, which is the best in the world, and our experience in helping Mainland China customers to succeed in the IoT industry, we’re very excited to collaborate with HKSTP to re-energise traditional industries in Hong Kong and create big data job vacancies in the next five years. I’m confident that this collaboration to create the IoT Innovation Platform will take the technology industry in Hong Kong to the next level.”

Japanese

Microsoft Asia-Pacific Technology Company Ltd. (MATL)のGeneral ManagerのGary Sun氏は、「香港にIoT産業を育成することによる経済的そして社会的なメリットは非常に大きなものがあります。我々MATLは、世界最高を自負するIoTの専門スキルと、中国本土の顧客をIoT産業で成功に導く支援の経験があります。今回HKSTPと協力し、香港の従来産業を活性化し、向こう5年間ビッグデータ分野での雇用創出に取り組む機会を得て非常に気が引き締まる思いです。この協力関係がIoTイノベーションプラットフォームを立ち上げ、香港のテクノロジー産業を次のレベルに持って行くことは間違いないと確信しております。」と述べている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/hkstp-microsoft-hk-inject-us1m-support-iot-industry-20150520/