Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 May 2015 at 13:36

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Horace Chow, General Manager, Microsoft Hong Kong Limited said, “It’s our pleasure to join forces with HKSTP to help Hong Kong become a central hub for IoT development in Asia. Microsoft Hong Kong and HKSTP have already been working together in areas such as nurturing startups, and this partnership is a natural extension of our existing collaboration. Microsoft HongKong’s investment in this MoU is closely aligned with our SparkHK initiative, which is aimed at empowering Hong Kong’s growth and competitiveness through innovation.”

Japanese

Microsoft Hong Kong LimitedのGeneral Manager Horace Chow氏は「HKSTPと一緒に、香港をアジアのIoT開発の中心的ハブに育てる取り組みに加わわることは、我々にとっても大変喜ばしく思っております。Microsoft Hong KongとHKSTPはスタートアップ育成の分野などで既に協力してきており、今回の提携はそうした既存の協力関係の自然な延長線にあると考えております。本MoUにおけるMicrosoft HongKongの投資は私どものSparkHKイニシアティブと緊密に調整されており、イノベーションを通じた香港の成長促進と競争力向上を目指すものです。」と述べています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/hkstp-microsoft-hk-inject-us1m-support-iot-industry-20150520/