Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 May 2015 at 12:16

English

IoT developers: including students, startups, and traditional independent software vendors who want to expand their solution portfolios or add value through IoT, will receive proof of concept support, can consult experts for advice and attend training sessions and will be able to accelerate their development of IoT solutions through cloud services and tools.

“Our collaboration with Microsoft Hong Kong to create the IoT Innovation Platform and Data Analytics environment at Hong Kong Science Park, is a testament to Hong Kong’s unlimited potential as an Internet of Things hub,” said Allen Ma, CEO, HKSTP.

Japanese

loTを通じて資金構成や価値の向上を望む生徒、スタートアップや従来の独立したソフトウェア行商人などのloT開発者たちは構想の援助を受取り、専門家への相談や訓練へ参加することができ、彼らはクラウドサービスや機能を利用してloT解決への発達を促進することが可能になる。

「私たちのMicrosoft Hong Kongとの共同開発は香港 Science ParkでのloT Innovation PlatformとData Analytics環境を開発するためであり、香港でのInternet of Things hub無限の可能性を証明するものです。」とHKSTP社CEOのAllen Ma氏は述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/hkstp-microsoft-hk-inject-us1m-support-iot-industry-20150520/