Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Oct 2011 at 17:52

zhizi
zhizi 68
English

Gartner: Lenovo is Now Number 2 PC Maker

Last month we looked at second quarter figures from iSuppli that indicated Lenovo (HKG:0992) had jumped to third spot in the personal computer market. And now today, research firm Gartner estimates that the company’s third quarter shipments are enough to vault it past Dell into the number two spot.

According to Gartner’s preliminary worldwide shipment estimates (which do not include tablets), Hewlett Packard remains the top PC vendor with 17.7 percent market share (up from 17.3 last year). This despite recent news that it might be looking to spin off its PC business, although today The Wall Street Journal says HP is rethinking that plan.

Japanese

レボノがNo. 2のPCメーカーに (ガートナー調べ)

先月、レボノ(香港:0992)がパーソナルコンピュター市場で第3位に浮上したことを示すiSuppliが報告した第2四半期の数字を見たが、本日発表された調査会社ガートナーの報告によれば、レボノの第3四半期の出荷量はDellを追い抜き、業界第2位にのし上がるに十分だと予測されている。

ガートナーの世界の出荷数量に関する暫定調査(タブレットは除外)によると、ヒューレットパッカード(HP)はマーケットシェア17.7%(昨年の17.3%から上昇)で依然として業界トップである。これは、HPがPC事業から撤退するかもしれないという最近のニュースをないがしろにするものだが、本日のウォール・ストリート・ジャーナル紙ではHPがその計画を再検討していると報じている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/13/lenovo-pc-number-2/