Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Dec 2009 at 14:41

piglet
piglet 50
English

After the proposal became a law, traffic accidents caused by drunken driving decreased dramatically by 22.5 percent compared to the same six-month period a year before. Another proposal was to require passengers in rear seats to use seatbelts when driving on expressways. Statistics indicated that the fatality rate for rear-seat passengers without seatbelts was four times higher than for those wearing them in traffic accidents.

Japanese

提案の法化後、1年前の同半期と比べ、飲酒運転で引き起こされた交通事故は、22.5パーセントと劇的に減った。もう1つの提案は、高速道路の走行時、後部座席の同乗者にシートベルトの使用を求めることだった。統計では、交通事故において、後部同乗者のシートベルトなしでの死亡率が、着用時のものより4倍高いとなっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.