Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Dec 2009 at 14:28

kmc4
kmc4 50
English

After the proposal became a law, traffic accidents caused by drunken driving decreased dramatically by 22.5 percent compared to the same six-month period a year before. Another proposal was to require passengers in rear seats to use seatbelts when driving on expressways. Statistics indicated that the fatality rate for rear-seat passengers without seatbelts was four times higher than for those wearing them in traffic accidents.

Japanese

その提案が法になった後、酔っぱらい運転により引き起こされた交通事故は1年前の同じ6か月期間と比較して、22.5パーセントも劇的に減少しました。別の提案は、高速道路上で運転する場合にシートベルトを使用することを後方座席に座る乗客にも要求することでした。統計は、シートベルトをしない後方座席の乗客のための致死率が、交通事故でそれらを着用している者と比べ4倍高いことを示しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.