Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 May 2015 at 13:57

osam_n
osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
English

Omni star

Omni Star’s flagship product, Triton, is outdoor, submersible wearable that acts as a diving computer. Like a regular dive computer, the watch shows information such as depth, water temperature, dive time and non-decompressional timeline to let the user dive safely. With mobile app and cloud services it also collates a private collection of your dives digitally. Pictures and videos are integrated into a user’s dive log, which becomes a timeline, detailing the depth and location of each image.

Japanese

Omni Star

Omni Starの期間製品、Triton、はアウトドア、水中使用可能なウェアラブルなダイビング機材である。一般的なダイビング機材のように、この時計は水深、水温、潜水時間や減圧タイムラインを表示し安全なダイビングを補助する。また、モバイルアプリとクラウドサービスを使うことで、ダイビングの個人記録のデジタル収集も可能である。ダイビング記録に写真と動画も組み込まれ、各画像の水深や位置情報を含むタイムラインとなる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/05/18/technode-taiwan-first-demo-day/