Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2015 at 05:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この度は、貴社の記事利用に関して許諾いただきましてありがとうございました。
№123と№456について、請求書をメール添付にてお送りいただきますようお願いいたします。

・請求書上の名義は委託元(A社)にてお願いいたします。
・委託元からの許諾料のお支払いは、6月末日となります。

English

Thank you for allowing us to use your article this time.
Would you please send an invoice for Number 123 and Number 456 by attaching at the e-mail?

May we ask you to list A (company from which we are entrusted) as the name in the invoice?
We are going to pay license fee from the company from which we are entrusted at the end of June.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 著作物(記事)利用に関するやりとりです。私は代理人の立場です。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ失礼のない表現でお願いいたします。