Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 16:58
寸法違いが流動する
異材混入、切断不良が発生する
再確認
連続運転
サイクル停止
設備内や排出部に前のパイプが残っていないことを確認してから次の加工を行うこと。
いろんな種類があるため異材に注意
足元を確認し、両手で抜くこと。
周囲に人がいないことを確認してから作業すること。
周囲に人がいないことを確認してから移動すること。
足元を確認し、両手で挿入する。
周囲に人がいないことを確認してから作業すること。
吊り上げたコイル材が落下し足をはさまれ怪我をする。
必要以上に吊り上げ無いこと。
Flowing wrong size.
Mixing contaminant and occur cutting failure.
Reconfirmation
Continuous operation
Cycle stop
Do next processing after confirm that former pipes are not left inside a facility or discharge part.
Beware contaminants because there are various kinds.
Confirm your feet and pull out with your both hands.
Work after making sure that there is no one around.
Confirm your feet and insert with your both hands.
Work after making sure that there is no one around.
You will get hurt if a coil stock pulled up is fallen and get your foot caught.
Don't pull up more than necessary.