Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 May 2015 at 14:06

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

※リリースイベント参加券はミニライブ後の握手会にご参加頂くためのものになります。イベントの観覧を保障するものではございませんのでご了承下さい。
※当日のCD販売開始時刻は10時からを予定しております。但し混雑状況によりCD販売開始時刻を予告なく変更する場合がございますのでご了承下さい。
※イベント当日にCDご購入の際は、全額現金でお支払いとなります。クレジットカードは使用できません。

English

* Release event admission ticket is only for participation to handshake meeting after the mini live show. It doesn't grantee you can watch mini live show. Thank you for your understanding.
* Start time for the sale of CD is planned for 10AM, but it is subject to change depending on how crowded the venue would be.
* We only accept cache in full amount for the payment for CD at event. Credit card will not be accepted.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。