Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 12:09

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
Japanese

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、一部キッズエリアの後ろに優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象にイベント開始2時間前の12時より抽選会を実施致します。
「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。
キッズエリア入場終了後ご案内させていただきます。

Chinese (Simplified)

【小型演唱会参观方法】
小型演唱会虽然免费参观,但部分儿童区域的后边设置有优先参观区域。优先参观区域请按照「优先参观区域整理券」的整理编号顺序进场参观。
「优先参观区域整理券」对持有「发布活动参加券」的对象,在活动2小时前的12点进行抽奖。
持有「优先参观区域整理券」的客人,请在活动开始30分钟前在舞台周边集合。
儿童区域进场结束后进行参观。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。