Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 12:15

hiroshiatat
hiroshiatat 50 よろしくお願いします。
Japanese


※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。
 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。
 人がいる場合でも同様に、シート等は使用禁止といたします。
 尚、撤去した物、及び放置されている物に関して主催者・会場・出演者は一切の責任を負いません。

English

※We will not allow saving spots for hours in all areas by using such as baggage, or leisure sheet. Staffs and guards will remove it as soon as we find. Especially, when several events are held on the day, we will not absolutely allow saving spots because the action is troublesome for those events. We will not allow using sheets even with people. In addition, sponsors, facility, and performers will not take any responsibility for those removed or left stuff.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。