Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 11:40

hiroshiatat
hiroshiatat 50 よろしくお願いします。
Japanese

※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむ事もございますのでご了承ください。
※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。

English

※In the day of the event, cameras might come for cover the event. Please understand customers may happen to be on the cameras.
※Please do not wait for the artists at the outside of the facility. It will be annoying for around the area. Also, please do not stay around the outside of the facility after the event.
※Do not stay the outside of the facility all night such as for the purpose of gathering. Those actions will be troublesome for neighbors. If we found those all night actions, we will consider cancellation of the event.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。