Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 May 2015 at 23:09

yococoro84
yococoro84 50 はじめまして。 私の翻訳実績は以下の通りです。 ユーザーマニュアル...
Japanese

連絡が遅くなりました
商品は18日に受け取っています
品質も問題なかったです

申し訳ないですが30着の注文は他社に出しました
あなたの対応は大変早く満足できますが
やはり何度も納期が遅くなったり品質に多くの問題があったのでまだ安心できません
焦らなくても信頼ができた時点で大きな注文をします。
しばらくは今まで通り少量の注文を繰り返します

レプソルスーツについて 右膝から下のカラーを添付ファイルのように黒に出来ますか?
肘パットをメタルパットに変更できますか?

English

I apologize for the delay in replying to you.
I have already received the product on 18th and the quality looks okay.

We are really satisfied with your quick responses, but there are still some concerns on your delivery lag and quality control, and we are really sorry but we have ordered 30 clothes to other company this time.

For the time being, we would like to continue a small amount of order as usual, and when we can build a trustworthy relationship between us, we hope to place a much more order to you.

We are appreciated if you can answer the following questions:
1. Repsol suit
May we have the change of the color under the right knee to the color like as attachment?

2. Elbow pads
May we have the change of the elbow pads into the metal putt?

Thank you so much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.