Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 20 May 2015 at 19:57

feyian_its
feyian_its 52 トライリンガルですよろしく
English

Hi mints,

Just let you know. I listed one LV bag. Petit Noe on ebay and it was removed from the advertise as reason :

Trademark Violation Unauthorized item.



I just concern about authentic.

Can you help me with this issue.

Japanese

mintsへ、

知らせたかったことがあったので。LVのバッグ、Petit Noeを一つebayにリストしたんだけど、下記の理由で商品リストから外されてしまいました:

Trademark Violation Unauthorized item.(商標権侵害 不正な商品)


それで、私はこの商品の正当性について気になっているのですが。

この件について手伝ってくれませんか。

Reviews ( 1 )

osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
osam_n rated this translation result as ★★★★★ 22 May 2015 at 12:52

original
mintsへ、

知らせたかったことがあったので。LVのバッグ、Petit Noeを一つebayにリストしたんだけど、下記の理由で商品リストから外されてしまいました:

Trademark Violation Unauthorized item.(商標権侵害 不正な商品)


それで、私はこの商品の正当性について気になっているので

この件について手伝ってくれませんか。

corrected
mintsへ、

連絡。LVのバッグ、Petit Noeを一つebayに出品したんだけど、下記の理由で商品リストから外されてしまいました:

Trademark Violation Unauthorized item.(商標権侵害 不正な商品)


それで、私はこの商品が本物な気になっていす。

この件について手伝ってくれませんか。

良いと思います。

feyian_its feyian_its 22 May 2015 at 13:13

修正ありがとうございます、勉強になります

Add Comment