Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Oct 2011 at 12:20
English
Mori graciously acknowledged that what GREE has achieved is impressive. But that doesn’t mean that DeNA has bowed down to GREE. It’s way too early to tell.
Japanese
森氏はGREEが達成したことは素晴らしいと慇懃に認めた。だが、DeNAがGREEにひれ伏したというわけではない。そう言うには、かなり時期尚早だ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/the-mobage-brand/