Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Oct 2011 at 14:04
English
Mori graciously acknowledged that what GREE has achieved is impressive. But that doesn’t mean that DeNA has bowed down to GREE. It’s way too early to tell.
Japanese
森氏は快くGREEの達成したことは素晴らしいと認めた。しかし、それはDeNAがGREEに屈服したと意味するわけではない。
そう語るにはまだ早すぎるのだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/the-mobage-brand/