Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 May 2015 at 08:11

Japanese

おはよう!
データが全て消えたってことですか?
それは、価格だけ?
それともイメージ図やデザインデータも全てダメになったってことですか?
それで、今回の連絡が遅くなったの?

もし、デザインデータがダメになっているとしたら、
同等の商品を作成することは問題ない?
かなり心配です。
状況を把握したい為、ご連絡をお待ちしております。

以上の件よろしくお願いいたします。

English

Good morning!
Do you mean you lost all the data?
Is it just the price inforation?
Or, are all images and design data lost?
Is that why you were late in contacting me this time?

If the design data is lost, isn't there a problem in producing similarly designed products?
I am very worried.
Please contact me so I can get a grasp of the situation.

I would appreciate it if you would follow up on the above.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.