Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2015 at 19:31

arbaro73
arbaro73 50 学生です。英語はまだまだ修行中の身です。 皆様の翻訳やレビュー等、大変参...
English

Greenopia builds internet-enabled urban gardening products. Its key offering is an internet-enabled smart pot for urban gardening. The pot, called Greenopia, has sensors that can tell if the soil conditions are right, and the plant in the pot is wilting. All this information can be remotely accessed using a mobile application, allowing users to monitor their plants.

“The app acts as a personal gardening assistant and suggests ways to maintain a healthy plant. It will also have a community feature to help users share their pictures and experiences with other users on the platform. The smart pot will also be a self-watering pot,” says Mayukhini Pande, co-founder and head of research, Greenopia.

Japanese

Greenopiaが作り上げたのは、都市でガーデニングをするための、インターネットに対応した言わばスマート植木鉢だ。このGreenopiaと呼ばれる植木鉢にはセンサーがついており、土の状態が適切かどうか、中の植物がしおれていないかを教えてくれる。すべての情報はモバイルアプリからどこでもアクセスすることができ、利用者は植物を見守ることができる。
「このアプリは専属の園芸アシスタントのように働き、植物を元気な状態に保つための方法を示唆してくれます。そして、利用者がプラットフォーム上で写真や出来事を他のユーザーと共有できるようなコミュニティ機能もあります。また、この植木鉢は自動的に水をあげる植木鉢でもあるのです」そう語るのはGreenopiaの共同設立者の一人であり研究のリーダー、Mayukhini Pande氏だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/this-self-watering-plant-pot-just-hit-its-crowdfunding-goal/