Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 18 May 2015 at 15:20
Thank you for let me know about tracking number.
Please send photos and the price for the next lot when available.
I will do the same as last time, choose and let you know which bag I want to buy.
追跡番号を知らせてくれてありがとうございます。
可能になりましたら、次のロットに対して写真を送っていただき、価格を教えてください。
私は、前回やったように、私が買いたいと思っているバックを選び、お知らせするつもりです。
Reviews ( 2 )
original
追跡番号を知らせてくれてありがとうございます。
可能になりましたら、次のロットに対して写真を送っていただき、価格を教えてください。
私は、前回やったように、私が買いたいと思っているバックを選び、お知らせするつもりです。
corrected
追跡番号を知らせていただきありがとうございます。
次のロットの準備が整いましたら、写真の送付と価格の通知をお願いいたします。
私としては前回と同じように、買いたいバックを選び、お知らせするつもりです。
original
追跡番号を知らせてくれてありがとうございます。
可能になりましたら、次のロットに対して写真を送っていただき、価格を教えてください。
私は、前回やったように、私が買いたいと思っているバックを選び、お知らせするつもりです。
corrected
追跡番号を知らせてくれてありがとうございます。
(販売)可能になりましたら、次のロットの写真を送っていただき、価格を教えてください。
私は、前回同様、私が買いたいと思っているバックを選び、お知らせするつもりです。
Good.