Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 May 2015 at 14:09

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

※トークショーのチケットをお持ちの方のみへの販売となります。
この度予想を超えるトークショーへのご応募をいただいております。
1つ1つ手作業で生産しており一度に大量生産が出来ない為、
御一人様お一つ限りの販売とさせていただきます。
またご希望のカラーが売切れる可能性があります。
予めご了承くださいませ。
購入者全員にトークショー終了後、握手・ツーショット写メ大会を実施致します。
下記詳細を必ずご確認くださいませ。

English

* The sale will be only for those who has talk show ticket.
In this time, we are receiving much more applications to the talk show than expected.
Since the item is hand made and cannot manufacture the large amount at once,
we are limiting one item only per person.
Also, please be advised there is a chance that color you might want will be sold out.
Handshake and two shot photo event will be held after talk show, for everyone who make purchase.
Please make sure you check details as below.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。