Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 May 2015 at 13:04

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月27日(土) ※6月15日発表予定
●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月28日(日) ※6月15日発表予定

※追加グッズは大阪公演以降の販売となります。
※開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。またチケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性がございます。

English

- Saitama Super Arena Advance sales start: June 27th (Sat) * Will be announced on June 15th
- Saitama Super Arena Advance sales start: June 28th (Sat) * Will be announced on June 15th

* Sale of additional goods will become available after show in Osaka
* Goods store is expected to be very crowded during the event. To ease a crush, goods will be available for sale prior to opening of the event venue. For those who don't have ticket can buy goods only, so please come and buy.
* Depending on situation on the day, sale of goods might start earlier than scheduled time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。