Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 May 2015 at 11:08
だから、今は、家でデザインの仕事を時々楽しみ
教師としても仕事はパートタイムで(担任を持つことが出来ないけど)を続けているの
いつかフルタイムで障害者教育の学校教師の仕事をしたいとおもっているよ。
リサは週二回ママに預け、残り会社に連れて行っているんだね♪
私はリサが悩みながらも決めて前に進む姿を尊敬し尊重しています。
あ母として、父として、その両方の役割を担うためにがんばっているんだね。
苦しいこともあると思うけど、日本に私や私の家族がいつもあなたを応援していることをわすれないで♪
So right now, I enjoy design jobs from time to time, and continue working as a teacher part time (I cannot take charge of a class).
I wish some day I can work full time and teach the disabled.
You leave your child at your mother's twice a week, and take your child to work rest of the days, right?
I respect the way you suffered but made decisions to move forward.
You are taking the responsibilities of both a mother and a father.
There may be hard times, but please remember that there are people like me and my family who support you from Japan.