Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 15 May 2015 at 21:24

hermes0726
hermes0726 61 日本語能力試験N1合格、八年ぐらい日本語を習った香港在住の香港人です。 ...
English

①"Hello KYOTO" is now available!

Hello KYOTO is the best app to enjoy Kyoto which has won 1st place in World's Best Cities. The app is not only providing the information, but also you are able to protect Kyoto by using the functions like posting photos and crowd funding.


②The first digital citizen of Kyoto has become Kenjiro Yamashita (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) who was born in Kyoto!


"Everyone who loves Kyoto can become a digital citizen" - The first digital citizen of Kyoto has become Kenjiro Yamashita. He agreed with this project "Hello KYOTO" and told us that it is really happy if he can be of any help for Kyoto. Also, we have received a special comment from Kenjiro.

Chinese (Traditional)

①"Hello KYOTO" 正式上市!

Hello KYOTO是享受贏得世界最街城市--京都的最佳程式(app)。該程式不單提供資訊,你亦可透過分享相片和集資以保護京都。

② 誕生於京都的山下健二郎(三代目J Soul Brothers from EXILE TRIBE)成為京都的首個數碼公民。

「所有喜愛京都的人也都能成為數碼公民。」山下健二郎成為了京都的首個數碼公民。他很認同"Hello KYOTO"這個計劃,並告訴我們他十分樂意為京都提供任何援助。此外,我們還收到了健二郎的一段特別的意見。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.