Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 May 2015 at 16:20

osam_n
osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
English

For the Singapore market, we decided that Coach’s two main competitors would be Kate Spade and Michael Kors instead.
The reason being that Dooney & Bourke is not available in Singapore and Cole Haan is relatively unknown in Singapore, despite having a retail outlet at ION orchard.

On the other hand, Kate Spade is well established in Singapore and Michael Kors, though very new in the market (having just entered Singapore last November), is an up and coming brand and is fast gaining in brand awareness.


Japanese

シンガポール市場でのCoachの2大競合としてKate SpadeとMichael Korsが代わりに挙げられる。
Dooney & BourkeとCole Haanが同国で入手できない理由として、ION orchard内に販売店があるにも拘らず知名度が低いことがある。

一方、Kate SpadeとMichael Korsは新参(昨年11月に進出したばかり)だが、有望で急速な知名度普及によりシンガポールでのブランド確立に成功している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.