Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 May 2015 at 15:47

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

For the Singapore market, we decided that Coach’s two main competitors would be Kate Spade and Michael Kors instead.
The reason being that Dooney & Bourke is not available in Singapore and Cole Haan is relatively unknown in Singapore, despite having a retail outlet at ION orchard.

On the other hand, Kate Spade is well established in Singapore and Michael Kors, though very new in the market (having just entered Singapore last November), is an up and coming brand and is fast gaining in brand awareness.


Japanese

シンガポールの市場のでコーチの2つの主力な競争相手がケイト・スペードとマイケル・コースであると決定しました。
その理由は、同国ではドゥーニー&バークが入手不可能であり、コール・ハーンの知名度が低いからです。でも、イオンオーチャードの小売り店はあります。

一方、同国においてケイト・スペードは確固たる地位を獲得、マイケル。コースは、新規参入者であるにもかかわらず(昨年11月、同国へ進出)有望視されており、ブランド名が迅速に周知されつつあります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.