Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 15 May 2015 at 13:05

miguelrene
miguelrene 60 I'm a professional writer and transla...
Japanese

明日アイルランドに帰るの?もう会えないって思ってたけど、あなたがアイルランドに帰る前に会えてよかった。元気でね。そろそろ帰るね。

Kevinは音楽友達だよ。6月27日に養父市で開催される「タジマピクニックフェスタ」っていうイベントで歌う予定です。

サマーソニックは8月15日、16日だよね?やっぱり土曜日と日曜日に休みをとるのはなかなか難しくて。8月16日、17日と休みの希望を出したから、16日は行けると思う。私の分のチケットもとってくれる?もちろんお金は渡すよ。

English

Are you going back to Ireland tomorrow? I'm glad I got to see you before you go back to Ireland. Take care. Heading out soon, huh.

Kevin is a my friend through music. He's planning to sing at the "Tajima Picnic Festa" in Yabu City on June 27.


Summer Sonic is on August 15 and 16, right? It so tough to get days off on Saturday and Sunday.

If I apply to take the 16th and 17th off, I think I'll be able to on the 16th. Could you get my ticket for me. I'll of course pass you the money.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.