Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 13 May 2015 at 23:28
Fitbit should fear cheap fitness trackers, not the Apple Watch
When the fitness wearable company Fitbit filed IPO papers Thursday, the first question that came to mind was: “Why now? The (potentially Fitbit-swallowing) Apple Watch has just hit the market!”
Here’s what Fitbit says about the Apple Watch in the “risk factors” section of the filing: “Apple has recently introduced the Apple Watch smartwatch, with broad-based functionalities, including some health and fitness tracking capabilities.”
Fitbitが恐れるべきはApple Watchではなく、安価なフィットネストラッカー
フィットネスウェアラブル企業Fitbitが木曜、IPOの書類を提出した。最初に思い浮かんだ疑問は、「なぜ、今なのか?(将来的に、Fitbitを飲み込む可能性のある)Apple Watchが市場に市場に出たところなのに!」というものだった。
FitbitはApple Watchについて、ファイリングの「リスク要因」の項で、以下のように述べている。「Appleは、最近、Apple Watchというスマートウォッチを発表した。これには、健康および運動を記録する機能を始めとする、幅広い機能が備わっている。」
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/09/fitbit-should-fear-cheap-fitness-trackers-not-the-apple-watch/