Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 14 May 2015 at 01:38
Fitbit should fear cheap fitness trackers, not the Apple Watch
When the fitness wearable company Fitbit filed IPO papers Thursday, the first question that came to mind was: “Why now? The (potentially Fitbit-swallowing) Apple Watch has just hit the market!”
Here’s what Fitbit says about the Apple Watch in the “risk factors” section of the filing: “Apple has recently introduced the Apple Watch smartwatch, with broad-based functionalities, including some health and fitness tracking capabilities.”
FitbitはApple Watchではなく安価なフィットネストラッカーを恐れるべし
フィットネス ウェラブル企業であるFitbitが木曜日にIPO(新規株式公開)書類を提出したとき、最初に頭に浮かんだのは、「なぜ今?Fitbitを飲み込む可能性があるApple Watchがちょうど発売開始になった時に!」ということだった。
申請書の”リスク要因”項目に、FitbitがApple watchについて以下のように述べている。「健康状態や運動量を記録する機能など様々な機能性を兼ね備えたApple WatchというスマートワォッチがAppleから最近発売されたことです。」
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/09/fitbit-should-fear-cheap-fitness-trackers-not-the-apple-watch/