Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Oct 2011 at 01:57

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

An ambidextrous push/toggle switch provides one-finger operation for either momentary or constant-on operation, and a mode switch allows you to select white light only, white light + laser, laser only, or system disable. Optional pistol grip switches permit operation with the top grip finger, leaving the index finger free to operate the handgun trigger. Other switches are available for operating the XX when attached to a long gun. Some firearms may require an adapter mount.

Japanese

プッシュ/トグルがひとまとめになったスイッチで、一時的な作業でも長期に渡る作業でも指1本で操作することができる。そして、モードスイッチで、ホワイトライトのみ、ホワイトライトとレーザー、レーザーのみ、もしくはシステム無効の設定変更を行うことができる。オプションのピストルグリップスイッチは、トップグリップフィンガーのみを使っての操作を可能とし、また自由に動かすことができる人差し指を使いハンドガンのトリガー操作を行うことができる。その他のスイッチは、XX がロングガンに設置されたときに使用・操作することができる。いくつかのファイアアラームは、アダプター取付板が必要となる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.