Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 12 May 2015 at 16:30

lil54
lil54 53 はじめまして、こんにちは。 現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資...
Japanese

五反田駅から徒歩で行きました。とても綺麗な部屋で、親切に教えていただき、ポーセラーツ体験ができてよかったです。わたしたちは、カップアンドソーサにポーセラーツをしました。三種類から選ぶことができます。すでにある見本やアドバイスを参考に柄を選んでいきました。ソーサーは緑の無地にして、カップに柄をいれました。たくさんの柄のなかから選ぶことができて楽しかったです。水に濡らすとシール部分がはがれるので、それを自分の好きな場所にはっていきます。空気や水を抜くために、ティッシュなどを使って

English

I walked from Gotanda Station. It was a very beautiful room, and the teacher was very kind. It was a good experience to try porcelarts.
We decorated a cup and a saucer. You can choose from three different kinds. We decided what to paint from the sample patterns and advices.
I left the saucer green with no pattern, and I put my design on the cup. It was fun to select from the patterns in a great variety. The sticker part will come off when it gets wet, then you will put them in the places you would like them to be. In order to remove air and water, by using tissue papers

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Taikendan