Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 May 2015 at 11:55
頂いたメールの件は●月●日までにPDFをお送りいたします
また私はA氏から引き継いだばかりで、御社のことをあまり分かっておりません
弊社ファンドの運用状況報告(FY2014期間)のため、以下の御社の情報を教えてください
・2014年12月末時点でConvertible Notesは転換されてますか
(転換されている場合は、転換時期、株価、株主構成の詳細を教えてください)
・FY2014のビジネスの進捗状況
・なぜバイアウトするのか
・バイアウト後の御社グループの概要
Regarding your email, we will send you PDF by X/Y.
I have just taken over Mr. A and I don't yet fully understand your company.
For reporting purpose of our FY2014 fund performance, please share following information about you.
- Have you securitized Convertible Notes as of December end 2014?
(If that is the case, please advise details on when, stock price, shareholder structure)
- FY2014 Business status
- Why do you buyout
- Your company group overview post buyout