Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 12 May 2015 at 11:02
English
well, The postal counter was closed (40 minutes too late), so I will ship it tomorrow first thing in the morning (in about 12hr from now), and will give your proof of purchase and tracking info.
Japanese
実は、郵便窓口が閉まっていたので(終了時間から40分過ぎていました)、明日の朝一番に(今から約12時間以内に)出荷する予定です。その際にレシートと追跡情報をお伝えします。
Reviews ( 2 )
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★
13 May 2015 at 11:22
丁寧に訳されていると思います。
mame6
52
mame6 rated this translation result as ★★★★★
14 May 2015 at 11:04
original
実は、郵便窓口が閉まっていたので(終了時間から40分過ぎていました)、明日の朝一番に(今から約12時間以内に)出荷する予定です。その際にレシートと追跡情報をお伝えします。
corrected
実は、郵便窓口が閉まっていたので(終了時間から40分過ぎていました)、明日の朝一番に(今から約12時間以内に)出荷する予定です。その際に購入証明と追跡情報をお伝えします。