Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 12 May 2015 at 10:54

qbey
qbey 52
English

well, The postal counter was closed (40 minutes too late), so I will ship it tomorrow first thing in the morning (in about 12hr from now), and will give your proof of purchase and tracking info.

Japanese

さて、郵便局の受付窓口が閉まっていました(40分遅れてしまいました)。よって、明日朝一番(今から約12時間後)で送ります。また、その際には領収書と郵送物のトラッキング用の情報もお知らせします。

Reviews ( 2 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 13 May 2015 at 11:24

丁寧に訳されていると思います。

qbey qbey 13 May 2015 at 15:14

ありがとうございます。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 13 May 2015 at 20:19

original
さて、郵便局の受付窓口が閉まっていました(40分遅れてしまいました)。よって、明日朝一番(今から約12時間後)で送ります。また、その際には領収書と郵送物のトラッキング用の情報もお知らせします。

corrected
さて、郵便局の受付窓口が閉まっていました(40分遅れてしまいました)ので、明日朝一番(今から約12時間後)で送ります。また、その際には領収書と郵送物のトラッキング用の情報もお知らせします。

qbey qbey 13 May 2015 at 20:39

ありがとうございました。

Add Comment