Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 May 2015 at 20:56

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Deep learning involves training systems called artificial neural networks on hefty amounts of information like images and speech snippets and then throwing fresh data at the models to receive inferences in response.

Several startups in this domain have already been acquired, including Madbits (Twitter), DeepMind (Google), and AlchemyAPI (IBM).

Netflix, Pandora, Spotify, and even Snapchat have also been exploring deep learning.

And there are several startups still in this market, including Teradeep, Enlitic, Ersatz Labs, Clarifai, MetaMind, and Skymind.

Japanese

ディープ・ラーニングは、画像や断片的音声など大量の情報による人工神経ネットワークと呼ばれる学習システムがあり、モデルに新たにデータを投入するとその応答として推定解を得るという手順となっている。

この分野のスタートアップは、Madbits(Twitter)、DeepMind(Google)、AlchemyAPI(IBM)などを含め既に数社が買収されている。

Nitflix、Pandora、Spotify、そしてSnapchatでさえディープ・ラーニングを調査している。

そして、Teradeep、Enlitic、Ersatz Labs、Clarifai、MetaMindそしてSkymindを含め、スタートアップ数社がまだ市場に残っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/06/nervana-open-sources-its-deep-learning-software-says-it-outperforms-facebook-nvidia-tools/