Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 May 2015 at 18:12

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

新入社員研修理解度確認試験
下記の文章の内容で、正しいものには○を、間違っているものには×を、回答欄に記入しなさい。

3つの「現と」2つの「原」の字で表される迅速で正確な行動の基本的な思考パターンです。
BBグループの一員としてモノづくりに対する基本理念です。
更に先進、総智・総力、信頼のBBスピリッツ有り。
作業要領書の役目は”誰がやっても同じ出来栄え”にするための作業ルールです。
できない時はそのルールを変える。
急な病気で会社を休むのは仕方が無いので特にその日に連絡しなくてもよい。

English

Exam - Understanding of your new hire training
Regarding the contents of sentences below, give circle for correct statement and give X for incorrect, in the answer column.

It is fundamental thought patterns for rapid and exact actions, described by 3 "Gen (now)"s and 2 "Gen (original)"s
This is fundamental principle of manufacturing as a member of BB group.
Besides, there is BB sprits of advancement, intelligence, totality, and trust.
The objective of operational instruction document is to set operational guidelines that lets "anyone achieves the similar quality level" make happened.
If not possible, change the guideline.
You don't need to notify to work when you take a sick leave due to a sudden illness, because it can't be helped.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.